{"id":25214,"date":"2026-04-27T15:09:50","date_gmt":"2026-04-27T18:09:50","guid":{"rendered":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/?page_id=25214"},"modified":"2026-05-07T15:32:12","modified_gmt":"2026-05-07T18:32:12","slug":"norme-2-0-responsabilite-professionnelle-et-reddition-de-comptes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/registrants\/professional-responsibility-accountability\/","title":{"rendered":"Norme 2.0 Responsabilit\u00e9 professionnelle et reddition de comptes"},"content":{"rendered":"<h2>\n\t\t\t\t<\/h2>\n\t\t\t\t\t<h2 id=\"fl-accordion--label-0\">2.1 Utilisation du titre<\/h2>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<button type=\"button\" id=\"fl-accordion--icon-0\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"fl-accordion--panel-0\"><i>\u00c9largir<\/i><\/button>\n\t\t\t\t\t<p><a href=\"https:\/\/rcaslpnb.ca\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/2-1-Utilisation-du-titre.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cliquez ici pour consulter la Norme 2.1 Utilisation du titre en format PDF<\/a><\/p>\n<h2>Norme<\/h2>\n<p class=\"translation-block\">Une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> aupr\u00e8s de l\u2019OAONB utilise avec exactitude le titre prot\u00e9g\u00e9 ou l\u2019abr\u00e9viation de titre de comp\u00e9tence appropri\u00e9 pour s\u2019identifier aupr\u00e8s du <strong>patient ou du client<\/strong> et d\u2019autres personnes lors de toute rencontre professionnelle.<\/p>\n<h2>Indicateurs<\/h2>\n<p><em>Pour satisfaire \u00e0 cette norme, la personne immatricul\u00e9e doit :<\/em><\/p>\n<ol>\n<li>repr\u00e9senter avec exactitude ses titres prot\u00e9g\u00e9s, les abr\u00e9viations et les initiales de sa profession, de sorte que les patients ou les clients et toute autre personne comprennent son identit\u00e9 professionnelle;<\/li>\n<li>suivre les conventions accept\u00e9es pour \u00e9num\u00e9rer les titres prot\u00e9g\u00e9s, les titres universitaires, les certifications et les autres d\u00e9signations professionnelles dans toutes les formes de communication.<\/li>\n<\/ol>\n<h2>R\u00e9sultat attendu<\/h2>\n<p>Les patients ou les clients peuvent s\u2019attendre \u00e0 ce que la personne immatricul\u00e9e communique clairement et avec exactitude son identit\u00e9 professionnelle et ses qualifications.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Glossaire<\/h2>\n<p class=\"translation-block\"><strong>Patient ou client<\/strong> d\u00e9signe une personne qui re\u00e7oit les services d\u2019un audiologiste ou d\u2019un orthophoniste.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">On d\u00e9signe comme une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> un audiologiste ou un orthophoniste, ainsi que toute personne dont le nom figure au registre temporaire ou dans l\u2019un des tableaux \u00e9tablis et tenus \u00e0 jour en vertu de la Loi sur l\u2019audiologie et l\u2019orthophonie, des r\u00e8glements administratifs et des r\u00e8gles.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n\t\t\t\t\t<h2 id=\"fl-accordion--label-1\">2.2 Protection des renseignements personnels et confidentialit\u00e9<\/h2>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<button type=\"button\" id=\"fl-accordion--icon-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"fl-accordion--panel-1\"><i>\u00c9largir<\/i><\/button>\n\t\t\t\t\t<p><a href=\"https:\/\/rcaslpnb.ca\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/2-2-Protection-des-renseignements-personnels.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cliquez ici pour consulter la Norme 2.2 Protection des renseignements personnels et confidentialit\u00e9 en format PDF<\/a><\/p>\n<h2>Norme<\/h2>\n<p class=\"translation-block\">Une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> aupr\u00e8s de l\u2019OAONB adopte des pratiques et maintient un environnement qui prot\u00e8ge la <strong>confidentialit\u00e9<\/strong> des renseignements et la vie priv\u00e9e des <strong>patients ou des clients<\/strong> dans tous les contextes de prestation de services, conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation provinciale pertinente.<\/p>\n<h2>Indicateurs<\/h2>\n<p><em>Pour satisfaire \u00e0 cette norme, la personne immatricul\u00e9e doit :<\/em><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>se conformer \u00e0 toutes les lois pertinentes en mati\u00e8re de protection des renseignements personnels;<\/li>\n<li class=\"translation-block\">n\u2019acc\u00e9der aux renseignements et aux <strong>dossiers<\/strong> que si cela est n\u00e9cessaire \u00e0 la prestation de <strong>services professionnels<\/strong>;<\/li>\n<li>r\u00e9duire autant que possible les risques pour les renseignements, la vie priv\u00e9e et la confidentialit\u00e9 des patients ou des clients lors des transferts de dossiers entre les lieux ou les supports;<\/li>\n<li>respecter la l\u00e9gislation pertinente qui d\u00e9taille comment et quand signaler les atteintes \u00e0 la vie priv\u00e9e.<\/li>\n<\/ol>\n<h2>R\u00e9sultat attendu<\/h2>\n<p>Les patients et les clients peuvent s\u2019attendre \u00e0 ce que leurs droits \u00e0 la confidentialit\u00e9 et \u00e0 la protection de la vie priv\u00e9e soient respect\u00e9s conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation provinciale pertinente.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Glossaire<\/h2>\n<p class=\"translation-block\">La <strong>confidentialit\u00e9<\/strong> implique une relation de confiance entre la personne qui fournit des renseignements personnels (y compris des renseignements sur la sant\u00e9) et la personne ou l\u2019organisme qui les recueille. Cette relation repose sur l\u2019assurance que l\u2019utilisation et la divulgation desdits renseignements seront limit\u00e9es aux personnes autoris\u00e9es et aux tiers ayant obtenu le consentement de la personne concern\u00e9e. La protection de la confidentialit\u00e9 des renseignements personnels et des renseignements personnels sur la sant\u00e9 suppose l\u2019inaccessibilit\u00e9 des donn\u00e9es permettant d\u2019identifier une personne \u00e0 toute personne non autoris\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>Approche\/services centr\u00e9s sur le patient ou le client <\/strong>une collaboration entre les prestataires de services et le patient ou le client, o\u00f9 le patient ou le client conserve le contr\u00f4le de ses soins et a acc\u00e8s aux connaissances et aux comp\u00e9tences des membres de l'\u00e9quipe pour parvenir \u00e0 un plan de soins r\u00e9aliste et partag\u00e9 par l'\u00e9quipe, ainsi qu'\u00e0 l'acc\u00e8s aux ressources n\u00e9cessaires pour atteindre ce plan.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">Les <strong>services professionnels<\/strong> d\u00e9signent tout service relevant de la pratique d\u2019une profession r\u00e9glement\u00e9e; pour les professions d\u2019audiologie et d\u2019orthophonie, ces services sont d\u00e9finis dans la Loi sur l\u2019audiologie et l\u2019orthophonie.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">\u00ab <strong>Dossier<\/strong> \u00bb d\u00e9signe l\u2019ensemble des renseignements recueillis au fil du temps au sujet d\u2019un patient ou d\u2019un client, quel que soit le format ou la mani\u00e8re dont ils sont consign\u00e9s, enregistr\u00e9s ou archiv\u00e9s.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">On d\u00e9signe comme une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> un audiologiste ou un orthophoniste, ainsi que toute personne dont le nom figure au registre temporaire ou dans l\u2019un des tableaux \u00e9tablis et tenus \u00e0 jour en vertu de la Loi sur l\u2019audiologie et l\u2019orthophonie, des r\u00e8glements administratifs et des r\u00e8gles.<\/p>\n\t\t\t\t\t<h2 id=\"fl-accordion--label-2\">2.3 Consentement<\/h2>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<button type=\"button\" id=\"fl-accordion--icon-2\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"fl-accordion--panel-2\"><i>\u00c9largir<\/i><\/button>\n\t\t\t\t\t<p><a href=\"https:\/\/rcaslpnb.ca\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/2-3-Consentement.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cliquez ici pour consulter la Norme 2.3 Consentement en format PDF<\/a><\/p>\n<h2>Norme<\/h2>\n<p class=\"translation-block\">Une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> aupr\u00e8s de l\u2019OAONB obtient le consentement appropri\u00e9 avant de fournir des <strong>services professionnels<\/strong> et se conforme \u00e0 toutes les lois provinciales r\u00e9gissant le consentement et la capacit\u00e9.<\/p>\n<h2>Indicateurs<\/h2>\n<p><em>Pour satisfaire \u00e0 cette norme, la personne immatricul\u00e9e doit :<\/em><em><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/em><\/p>\n<ol>\n<li>se conformer \u00e0 toutes les lois provinciales pertinentes concernant le consentement et la capacit\u00e9 \u00e0 donner son consentement;<\/li>\n<li>Assess patients&#8217; or clients&#8217; understanding of proposed services and use appropriate communication strategies to support informed decision-making.<\/li>\n<li class=\"translation-block\">informer clairement le <strong>patient ou le client<\/strong> des risques, des avantages et des options de substitution disponibles quant aux plans de services propos\u00e9s, y compris tout changement \u00e0 ces services;<\/li>\n<li class=\"translation-block\">obtenir et consigner le <strong>consentement \u00e9clair\u00e9<\/strong> du patient ou du client lorsqu\u2019il y a lieu, conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation provinciale pertinente;<\/li>\n<li class=\"translation-block\">porter une attention particuli\u00e8re \u00e0 ce qu\u2019un <strong>consentement \u00e9clair\u00e9<\/strong> soit obtenu pour les proc\u00e9dures que les patients ou les clients pourraient mal interpr\u00e9ter (p. ex., contact et proximit\u00e9 physique);<\/li>\n<li class=\"translation-block\">respecter le droit des patients ou des clients de choisir parmi les services possibles, de refuser des <strong>interventions<\/strong> ou de retirer leur consentement \u00e0 tout ou partie du service en tout temps.<\/li>\n<\/ol>\n<h2>R\u00e9sultat attendu<\/h2>\n<p>Les patients et les clients peuvent s\u2019attendre \u00e0 ce que la personne immatricul\u00e9e se conforme \u00e0 toutes les lois provinciales pertinentes concernant le consentement et la capacit\u00e9. Il incombe notamment \u00e0 cette personne de veiller \u00e0 ce qu\u2019ils soient inform\u00e9s des risques et des avantages des options de service lorsque la l\u00e9gislation l\u2019exige, et de respecter leur droit de donner, de refuser ou de retirer leur consentement \u00e0 quelque moment que ce soit.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Glossaire<\/h2>\n<p class=\"translation-block\">Le <strong>consentement \u00e9clair\u00e9<\/strong> signifie qu\u2019un patient ou un client accepte un service apr\u00e8s avoir compris son objectif, ses avantages, ses risques et les autres possibilit\u00e9s s\u2019offrant \u00e0 lui.  Le consentement \u00e9clair\u00e9 doit \u00eatre obtenu lorsque la l\u00e9gislation provinciale pertinente l\u2019exige, et peut \u00eatre retir\u00e9 par le patient ou le client en tout temps.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">L\u2019<strong>intervention\/strat\u00e9gie d\u2019intervention<\/strong> d\u00e9signe les divers services offerts aux patients ou aux clients, y compris, sans toutefois s\u2019y limiter, l\u2019\u00e9valuation, le traitement individuel ou en groupe, le counseling, les programmes offerts \u00e0 domicile, la formation des aidants, les dispositifs et la planification du cong\u00e9.<\/p>\n<p class=\"translation-block\"><strong>Patient ou client<\/strong> d\u00e9signe une personne qui re\u00e7oit les services d\u2019un audiologiste ou d\u2019un orthophoniste.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">Les <strong>services professionnels<\/strong> d\u00e9signent tout service relevant de la pratique d\u2019une profession r\u00e9glement\u00e9e; pour les professions d\u2019audiologie et d\u2019orthophonie, ces services sont d\u00e9finis dans la Loi sur l\u2019audiologie et l\u2019orthophonie.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">On d\u00e9signe comme une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> un audiologiste ou un orthophoniste, ainsi que toute personne dont le nom figure au registre temporaire ou dans l\u2019un des tableaux \u00e9tablis et tenus \u00e0 jour en vertu de la Loi sur l\u2019audiologie et l\u2019orthophonie, des r\u00e8glements administratifs et des r\u00e8gles.<\/p>\n\t\t\t\t\t<h2 id=\"fl-accordion--label-3\">2.4 Limites professionnelles<\/h2>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<button type=\"button\" id=\"fl-accordion--icon-3\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"fl-accordion--panel-3\"><i>\u00c9largir<\/i><\/button>\n\t\t\t\t\t<p><a href=\"https:\/\/rcaslpnb.ca\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/2-4-Limites-professionnelles.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cliquez ici pour consulter la norme 2.4 Limites professionnelles en format PDF<\/a><\/p>\n<h2><strong>Norme<\/strong><\/h2>\n<p class=\"translation-block\">Voir la section 5.0, Abus sexuel et inconduite sexuelle, des Normes pour de plus amples renseignements concernant les <strong>limites professionnelles<\/strong>, plus particuli\u00e8rement les exigences applicables aux <strong>personnes immatricul\u00e9es<\/strong> en ce qui a trait \u00e0 la protection du public contre <strong>l\u2019abus sexuel<\/strong> et <strong>l\u2019inconduite sexuelle<\/strong>.<\/p>\n<h2>Indicateurs<\/h2>\n<p><em>Pour satisfaire \u00e0 cette norme, la personne immatricul\u00e9e doit :<\/em><\/p>\n<ol>\n<li class=\"translation-block\">distinguer les relations non professionnelles des <strong>relations professionnelles<\/strong>, en reconnaissant la dynamique du pouvoir, la confiance et les situations o\u00f9 les limites professionnelles pourraient \u00eatre compromises (p. ex., le traitement de membres de sa famille, d\u2019amis, de partenaires de soins ou d\u2019autres personnes immatricul\u00e9es);<\/li>\n<li>se comporter de mani\u00e8re respectueuse et responsable avec les patients ou les clients, les coll\u00e8gues, les \u00e9tudiants et toute autre personne, en s\u2019abstenant de faire des commentaires ou de poser des gestes \u00e0 caract\u00e8re sexuel, raciste ou discriminatoire, d\u2019exprimer des opinions ou de faire des remarques qui pourraient enfreindre les limites professionnelles;<\/li>\n<li class=\"translation-block\">porter une attention particuli\u00e8re \u00e0 ce qu\u2019un <strong>consentement \u00e9clair\u00e9<\/strong> soit obtenu pour les proc\u00e9dures que les patients ou les clients pourraient mal interpr\u00e9ter (p. ex., contact et proximit\u00e9 physique);<\/li>\n<li>mettre fin \u00e0 la relation professionnelle s\u2019il s\u2019av\u00e8re impossible d\u2019\u00e9tablir ou de maintenir des limites, en transf\u00e9rant les soins au besoin;<\/li>\n<li><strong>pr\u00e9server l\u2019int\u00e9grit\u00e9 de la profession en assumant toujours pleinement ses responsabilit\u00e9s et en rendant compte de ses actions.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<h2>R\u00e9sultat attendu<\/h2>\n<p>Les patients ou clients, les coll\u00e8gues, les \u00e9tudiants et toute autre personne peuvent s\u2019attendre \u00e0 ce que leur relation avec un membre de l\u2019OAONB soit respectueuse, et \u00e0 ce que les limites professionnelles soient toujours maintenues.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Glossaire<\/h2>\n<p><strong>Aide-soignant<\/strong> refers to an individual who supports someone with a health condition, disability, or other need, often as a member of the care team.\u00a0They provide physical, emotional, and cognitive support, and are considered vital members of the caregiving process.\u00a0Care partners can be family members, friends, or other significant individuals in the person&#8217;s life.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">Le <strong>consentement \u00e9clair\u00e9<\/strong> signifie qu\u2019un patient ou un client accepte un service apr\u00e8s avoir compris son objectif, ses avantages, ses risques et les autres possibilit\u00e9s s\u2019offrant \u00e0 lui.  Le consentement \u00e9clair\u00e9 doit \u00eatre obtenu lorsque la l\u00e9gislation provinciale pertinente l\u2019exige, et peut \u00eatre retir\u00e9 par le patient ou le client en tout temps.<\/p>\n<p class=\"translation-block\"><strong>Patient ou client<\/strong> d\u00e9signe une personne qui re\u00e7oit les services d\u2019un audiologiste ou d\u2019un orthophoniste.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">Les <strong>limites professionnelles<\/strong> sont les param\u00e8tres qui d\u00e9finissent une relation professionnelle s\u00e9curitaire. Ces param\u00e8tres \u00e9tablissent des limites \u00e0 la relation en tenant compte du d\u00e9s\u00e9quilibre de pouvoir inh\u00e9rent, de la vuln\u00e9rabilit\u00e9 du patient ou du client, ainsi que des responsabilit\u00e9s de la personne immatricul\u00e9e dans le cadre de la relation professionnelle. Les limites professionnelles aident la personne immatricul\u00e9e et le patient ou le client \u00e0 reconna\u00eetre la diff\u00e9rence entre les relations professionnelles et personnelles et \u00e0 \u00e9viter toute interpr\u00e9tation erron\u00e9e des paroles et des actes.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">Une <strong>relation professionnelle<\/strong>  d\u00e9signe le lien \u00e9tabli entre une personne immatricul\u00e9e et un patient, un client ou un coll\u00e8gue, dans le cadre de la prestation de services.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">On d\u00e9signe comme une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> un audiologiste ou un orthophoniste, ainsi que toute personne dont le nom figure au registre temporaire ou dans l\u2019un des tableaux \u00e9tablis et tenus \u00e0 jour en vertu de la Loi sur l\u2019audiologie et l\u2019orthophonie, des r\u00e8glements administratifs et des r\u00e8gles.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">Seraient notamment consid\u00e9r\u00e9s comme des <strong>abus sexuels<\/strong> \u00e0 l\u2019endroit d\u2019un patient ou d\u2019un client : les rapports sexuels ou toute autre forme de relations sexuelles physiques entre une personne immatricul\u00e9e et le patient ou client; tout contact \u00e0 connotation sexuelle exerc\u00e9 par la personne immatricul\u00e9e sur le patient ou client; ou tout comportement ou propos \u00e0 caract\u00e8re sexuel de la part de la personne immatricul\u00e9e \u00e0 l\u2019\u00e9gard du patient ou client.<\/p>\n<p><strong>Agression sexuelle<\/strong>&#8211; Any behavior engaged in, or attention given, that is sexual in nature and done without consent.<\/p>\n\t\t\t\t\t<h2 id=\"fl-accordion--label-4\">2.5 Conflit d'int\u00e9r\u00eats<\/h2>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<button type=\"button\" id=\"fl-accordion--icon-4\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"fl-accordion--panel-4\"><i>\u00c9largir<\/i><\/button>\n\t\t\t\t\t<p><a href=\"https:\/\/rcaslpnb.ca\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/2-5-Conflit-dinterets.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Cliquez ici pour consulter la Norme 2.5 Conflits d'int\u00e9r\u00eats en format PDF<\/a><\/p>\n<h2><strong>Norme<\/strong><\/h2>\n<p class=\"translation-block\">Une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> aupr\u00e8s de l\u2019OAONB rel\u00e8ve et g\u00e8re toutes les situations ou circonstances de <strong>conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats<\/strong> r\u00e9el, per\u00e7u ou potentiel, afin de pr\u00e9server son int\u00e9grit\u00e9 professionnelle et de prot\u00e9ger l\u2019int\u00e9r\u00eat sup\u00e9rieur des <strong>patients ou des clients<\/strong>.<\/p>\n<h2>Indicateurs<\/h2>\n<p><em>Pour satisfaire \u00e0 cette norme, la personne immatricul\u00e9e doit :<\/em><\/p>\n<ol>\n<li>reconna\u00eetre les situations qui pourraient mener \u00e0 un conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats ou \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9es comme telles (p. ex., possibilit\u00e9 de gain personnel ou financier) et \u00e9viter ces conflits, dans la mesure du possible;<\/li>\n<li>g\u00e9rer les situations de conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats r\u00e9els, per\u00e7us ou potentiels par des moyens appropri\u00e9s (p. ex., divulgation ou transfert de soins pour en limiter les effets);<\/li>\n<li>lorsque les conflits d\u2019int\u00e9r\u00eats ne peuvent \u00eatre \u00e9vit\u00e9s ou r\u00e9solus, consigner une description de la situation, des efforts d\u00e9ploy\u00e9s pour r\u00e9soudre le conflit et du r\u00e9sultat.<\/li>\n<\/ol>\n<h2>R\u00e9sultat attendu<\/h2>\n<p>Les patients ou les clients peuvent s\u2019attendre \u00e0 ce que les audiologistes et les orthophonistes agissent dans l\u2019int\u00e9r\u00eat sup\u00e9rieur du patient ou client, divulguent tout conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats et prennent des mesures pour r\u00e9soudre les conflits de fa\u00e7on transparente et respectueuse.<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Glossaire<\/h2>\n<p class=\"translation-block\">Un <strong>conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats<\/strong> est une situation dans laquelle une personne occupant une position de confiance entretient des int\u00e9r\u00eats professionnels et (ou) personnels concurrents. De tels int\u00e9r\u00eats peuvent rendre difficile l\u2019exercice d\u2019un jugement impartial. Il peut y avoir conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats m\u00eame en l\u2019absence d\u2019un acte inappropri\u00e9 ou contraire \u00e0 l\u2019\u00e9thique. Un conflit d\u2019int\u00e9r\u00eats peut \u00e9galement miner la confiance accord\u00e9e \u00e0 la personne ou \u00e0 la profession.<\/p>\n<p class=\"translation-block\"><strong>Patient ou client<\/strong> d\u00e9signe une personne qui re\u00e7oit les services d\u2019un audiologiste ou d\u2019un orthophoniste.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">On d\u00e9signe comme une <strong>personne immatricul\u00e9e<\/strong> un audiologiste ou un orthophoniste, ainsi que toute personne dont le nom figure au registre temporaire ou dans l\u2019un des tableaux \u00e9tablis et tenus \u00e0 jour en vertu de la Loi sur l\u2019audiologie et l\u2019orthophonie, des r\u00e8glements administratifs et des r\u00e8gles.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>2.1 Utilisation du titre Afficher ici pour consulter le document PDF de la Norme 2.1 Utilisation du titre Norme Un(e) inscrit(e) de RCASLPNB utilise avec pr\u00e9cision son titre prot\u00e9g\u00e9 appropri\u00e9 ou son\/ses abr\u00e9viation(s) de titre professionnelle pour s'identifier aupr\u00e8s du patient ou du client et des autres dans toutes les rencontres professionnelles. Indicateurs Pour d\u00e9montrer l'application de cette norme, l'inscrit(e) devra : Utiliser avec pr\u00e9cision\u2026<\/p>","protected":false},"author":10,"featured_media":794,"parent":505,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_seopress_robots_follow":"","_seopress_robots_imageindex":"","_seopress_robots_snippet":"","_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_robots_breadcrumbs":"","_seopress_robots_freeze_modified_date":"","_seopress_robots_custom_modified_date":"","_seopress_robots_canonical":"","_seopress_social_fb_title":"","_seopress_social_fb_desc":"","_seopress_social_fb_img":"","_seopress_social_fb_img_attachment_id":0,"_seopress_social_fb_img_width":0,"_seopress_social_fb_img_height":0,"_seopress_social_twitter_title":"","_seopress_social_twitter_desc":"","_seopress_social_twitter_img":"","_seopress_social_twitter_img_attachment_id":0,"_seopress_social_twitter_img_width":0,"_seopress_social_twitter_img_height":0,"_seopress_redirections_value":"","_seopress_redirections_enabled":"","_seopress_redirections_enabled_regex":"","_seopress_redirections_logged_status":"both","_seopress_redirections_param":"","_seopress_redirections_type":301,"_seopress_analysis_target_kw":"","_seopress_news_disabled":"","_seopress_video_disabled":"","_seopress_video":[],"_seopress_pro_schemas_manual":[],"_seopress_pro_rich_snippets_disable_all":"","_seopress_pro_rich_snippets_disable":[],"_seopress_pro_schemas":[],"footnotes":""},"class_list":["post-25214","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25214","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25214"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25214\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25347,"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/25214\/revisions\/25347"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/505"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/794"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rcaslpnb.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25214"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}